医学論文の翻訳で評判のケースクエアを調査。英語・英訳に特化した高品質なサービスを実現できている理由とは?
医学論文、医療専門の英語翻訳サービスを提供しているケースクエアを紹介します。
ケースクエアは、幅広い人たちからの翻訳ニーズに対応しています。一例として医学生はもちろんのこと、公立・私立・個人病院の医師、大学医学部・病院の研究員、看護医療関係者、獣医学関係者、製薬会社や化学バイオ関連の研究員などが挙げられます。
外科、内科、製薬、薬剤、薬学、看護…医学やバイオ分野に関わる幅広い分野で、海外での出版や発表に適応した高いレベルの翻訳を提供していることが特徴です。
ケースクエアの高品質な翻訳を支えるのが「(英語-日本語)というひとつのペア言語への特化」。英語に集中して研究することにより「時代による言葉の変化」「国による文化の違い」をとらえた最適な翻訳を実現しています。
医学論文翻訳に関わるスタッフの約半数が英語圏に在住しているもの特徴のひとつ。普段の生活環境が英語という翻訳者ならではの、生きた文章で納品してくれます。
また、ケースクエアのサービスの特徴として「納期厳守」「対応スピード」といった面で顧客満足を徹底している点があげられます。メール、電話、ファックスなどの問い合わせに原則として365日、24時間対応をして利用者の便宜をはかってくれています。
【ケースクエアの翻訳料金】
【医学論文の翻訳を依頼した人からの評判】
【基本データ】